30.06.2013

nowa mickey bluza i wujek google


Ostatnio pogoda bywa dość zmienna. Dlatego bluz w dziecięcej szafie nigdy dość i tak oto powstała nowa, żółciutka jak kurczaczek bluza z mysią aplikacją.

No i na koniec postanowiłam podsumować czerwiec pod kątem wyszukiwanych słów kluczowych. Dziewczyny, nie wiem jak u was, ale u mnie jaja!

  1. jak uszyć bluzke z baskijką [czymkolwiek baskijka jest]
  2. satyna się pruje co robić [ja też nie wiem]
  3. trans spodnica rajstopy
  4. modne kolorowe torby ortalionowe na zakupy i na co dzień
  5. zboczenie
  6. cn pijawka
  7. jak uszyć prosty tischert [grrrrr]
  8. czarna bluska jak uszyc ["bluski" i "dekoldy" - a kysz!]
  9. bardzo ładna związana i zerżnięta [hahaha, sexi!]
  10. jak uszyc tunike z kuponu materialu
  11. jak zerznąć krawcowo [ajajaj...]
  12. co zrobic aby miec fajna bluzke na lato [kupić albo uszyć?]
  13. had to be a skirt [had to be eee?]
  14. jak uszyć trójkątny plecak
  15. pończochy site:blogspot.com

25.06.2013

mała biała w odsłonie drugiej, ostatniej

Klimat szpitala jest przytłaczający, przenieśmy się więc w plener. Sukienkę przewiązałam czarnym paskiem [właściwie to pończochą...], założyłam czarne sandały i kapelusz. Jest inaczej, prawda? Sukienkę uszyłam z bawełnianego dżerseju, kupionego na allegro u AbcTekstyliaPl [czasami mają fajne tkaniny w dobrej cenie ale często są to tkaniny słabej jakości, mechacące się, nierówno zabarwione albo farbujące; to co bywa opisane jako np. bawełna 100% być może kiedyś obok bawełny leżało - nie jest to regułą ale kupowałam tam kilka razy i różnie się zdarzało]. Materiał, ku mojemu ogromnemu zdziwieniu, w ogóle nie był elastyczny i okazał się dość przeźroczysty. Zatem kupiony zimą, przeleżał swoje, aż przypomniałam sobie o nim teraz. Biel, wraz z jasnymi kolorami, opanowała ulice. Zawsze stroniłam od tego koloru, biała mogła być koszula, ewentualnie tshirt, no ale na co mi biała sukienka? Zupełnie niepraktyczne. Przyznam, że po tym, jak dwa razy miałam ją na sobie, sukienka nadaje się do prania [ma kilka plamek po nie wiem czym], jednak na lato to doskonały wybór!

The atmosphere in a hospital may be weighing down. So we decided to go outside. The dress is tied by a black belt [which is a black stocking in real], I weared black sandals and hat. It looks different, doesn't it? To sew this dress I used a cotton jersey [and what surprised me - it wasn't flexible!]. Maybe a white colour isn't so practical to wear it but I'm sure to recommend it to everyone who is undecided.
Dżersej był na tyle cienki, że musiałam uszyć sukienkę z dwóch warstw. Dzięki temu jest dwustronna, co być może kiedyś mi się przyda.
Burda 1/2013 #102

22.06.2013

biała sukienka w odsłonie pierwszej


Dzisiaj pokażę wam coś nowego i zupełnie innego niż do tej pory. Zdjęcia są efektem mojej współpracy z młodym i obiecującym fotografem, Tomaszem. Jako tło wybraliśmy... szpital. Takie było moje pierwsze skojarzenie, kiedy założyłam tę sukienkę.

Today I'm gonna show you something new and other than you could see in my blog. These pictures are the result of my cooperation with young photographer, Thomas. As a background we've chosen a hospital. The hospital was the first thing I though wearing this dress for the first time.
Burda 1/2013 #102

20.06.2013

kołdra na lato i moje dzisiejsze zakupy

Kupiłam kiedyś trzy koszule w paski w lumpku. Specjalnie z myślą o jakiejś narzucie. Ehh, kiedy to było? Koszule wyprane, pocięte i wyprasowane leżały w szafie i czekały. I się doczekały. Nadeszło lato, a wraz z nim gorące letnie noce. Przy otwartym oknie jest gorąco, bez kołdry trochę jednak za zimno. Zanim ulżę sobie, postanowiłam ulżyć małemu. Kołdra składa się z wyżej wymienionych trzech męskich koszul, starego prześcieradła pośrodku i prześcieradła w kwiatki od spodu. Z niego też powstała lamówka. Uszyłam ją ekspresowo, w dwa wieczory, i dzisiaj zaliczyła swój chrzest bojowy. Spełnia swoje zadanie w stu procentach!

Few months ago I bought three men's shirts in second hand. I wanted to sew a quilt of them. I washed them, ironed and they were waiting ready to use in my wardrobe. And now the summer has come with tropical nights. Sleeping with open window is hard under a quilt because it's too hot. Without a quilt is a little to cold. So Majka has her own summer quilt, made of three men's shirts.
Druga sprawa jest taka, że również kilka miesięcy temu wygrałam u Karoli candy. I zamiast od razu się pochwalić myślałam na co by tu zużyć fajny kawałek materiału w maki. Było go tyle, że starczyło na dwie trójkątne torby. Jedną z nich wysłałam Asi przy okazji zabawy w kto pierwszy ten lepszy, drugą zostawiłam sobie [wystąpiła gościnnie w poprzednim poście]. Już dawno miałam ją wrzucić ale jakoś ciągle zapominałam o zrobieniu jej zdjęć. Jakby ktoś był zainteresowany uszyciem sobie takiej torby to odsyłam do bloga Between the lines.

No i na koniec moje zakupy z Lidla! Jestem nimi tym bardziej zachwycona, że na zestaw kaletniczy [na allegro widziałam identyczne lidlowskiej firmy Powefrix za 30-40zł plus przesyłka, nie zawsze to co sprzedają na allegro jest w okazyjnej cenie, w Lidlu ten zestaw kosztuje 19,99zł] polowałam od ponad pół roku [i wreszcie się pojawił! ostatnio był właśnie jakoś rok temu latem], a pudełko na drobiazgi to był taki spontan i już zostało dobrze zagospodarowane. I jutro skoczę po takie drugie, jeśli dzisiaj wszystkich nie wykupiono. Mam jednak nadzieję, że jeszcze jedno zostanie i będzie na mnie czekać [zauważyłam, że te pudełka miały wzięcie]. Przyda się na guziki.

17.06.2013

wiosking weekendowy, czyli jak odkryłam koło


Długo się wzbraniałam przed kołem. Materiał, którego użyłam do uszycia niniejszej spódnicy, jest dość lekki, więc i wiatru silnego nie potrzeba, żeby spódnica tańczyła na wietrze. Dochodząc do sedna, osoby parkujące w sobotę pod tesco w Łukowie miały okazję kilkakrotnie podziwiać moje bokserki. Mimo uroku koła pozostanę fanką półkloszy, zdecydowanie łatwiej to to opanować i wygląda równie ładnie.

I was shying away from a circle skirt for a long time [and I was absolutely right!]. Material I used is quite light so it's dancing even on a breeze. And the conclusion is: people who were parking their cars next to tesco in Łuków could see my boxer shorts many times. I couldn't hold it down! The circle skirt looks absolutely adorable but I'm still a fan of a half circle. It's much more easier to restrain it and also looks good.

13.06.2013

znowu osioł, a może zebra


Po pierwszej bluzie z osłem powstały kolejne. Wynika to poniekąd z potrzeby - czyste dziecko to dziwne dziecko, moje od czasu do czasu lubi się pobrudzić. Dlatego żeby było pod ręką coś na nieco chłodniejszy dzień do piaskownicy albo do biegania po podwórku powstały kolejne bluzy, a że motyw z osłem bardzo mi się spodobał, to i te są z osłami. Granatowa bluza z niewykończonymi brzegami jest drugą, od poprzedniej różni się nieco innym motywem na osiołku. Rękawy są trochę długie ale to celowy zabieg. Kiedy się pobrudzą, a brudzą się w pierwszej kolejności, wystarczy podwinąć i jest jeszcze bardziej luzacko.

When I had sewn a blouse for my daughter with a donkey theme I knew I had to sew another one and another and another... Maja is a normal child who gets dirty every day in common. So it's important to have some clothes to change when she plays in a sandpit or runs over the backyard. The sleeves are a little bit too long but this is what I wanted. They are getting dirty as the first so then Maja could tuck them. Easy, isn't it?
Aaaa, no i mam fanpage na fejsie, jestem ciemna ale może małymi kroczkami dojdę co i jak. Dzięki Liliano!!!

9.06.2013

długo i szaro

To była miłość od pierwszego wejrzenia. Wiedziałam, że muszę ją mieć. No i mam! Tylko skróciłam ją o co najmniej 10cm, bo mimo mojego modelowego wzrostu, była na mnie zdecydowanie za długa.

That was the love at first sight. I knew this dress must be mine, so it is! I just cut it about 10cm, despite of my model size [168cm] the dress was too long.

Burda 6/2013/#109

5.06.2013

na jagody

Chciałam sprawdzić jagodowy materiał od dziadka, o którym wspomniałam kilka miesięcy temu. Uszyłam Majce bluzkę, taką samą jak poprzednia, tylko krótszą. Przód się nie rozciąga, tył to różowy dżersej.

I wanted to test the material in black berries. I got it from my grandpa a few months ago. So I sewn a blouse for Maja, the same as the last one, just a little bit shorter. The front isn't streachy but the back is, it's pink jersey.